Трио Реликт

Трио Реликт


Домой

О коллективе

Репертуар

Mp3

Выступления

Отзывы

СМИ

Фотоальбом

Контакты

Гостевая книга

English

Карта сайта



Новости
версия для печати


Альбомы
Авторы
Стили

Наши любимые песни:

1:  Целуй меня крепче прослушать рейтинг
2:  Аве Мария прослушать рейтинг
3:  Имена прослушать рейтинг

Ваши любимые песни:

1:  Комара муха любила прослушать рейтинг
2:  Ой да не вечер прослушать рейтинг
3:  Спит ковыль прослушать рейтинг
Авторизация
Логин Пароль
Зарегистрироваться
Вспомнить пароль



Ю. Зацарный

  Юрий Андреевич ЗАЦАРНЫЙ, заслуженный деятель искусств России, композитор, лауреат Есенинской премии, кавалер ордена Преподобного Сергия Радонежского. Окончил академию Гнесиных и факультет журналистики МГУ. Работал главным хормейстером Кубанского казачьего хора, музыкальным редактором и музыкальным обозревателем Гостелерадио. Записал и обработал более 300 русских, украинских и белорусских песен. Четверть века был ведущим радиопередачи «Русская песня».

  – Юрий Андреевич, как музыкальный обозреватель радио и режиссёр прекрасных концертов в Колонном зале Дома искусств и других очагах культуры, вы работали со знаменитыми русскими и белорусскими исполнителями и коллективами. Что давало для вас и вашего творчества такое общение?

  – Жизнь моя сложилась так, что по роду своей деятельности мне приходилось бывать в разных местах нашей необъятной Родины.Особая любовь – Беларусь. Какие-то белорусские корни у меня есть: переплелись белорусская, украинская и русская ветви моего родословного древа. Я считаю, что триединство этих народов – самое главное наше достояние. Это – единый великий и мудрый народ. Мне очень обидно, что по злому умыслу нас постоянно пытались разъединить. За многие годы я бывал в разных городах Беларуси: Бресте, Витебске, Минске, Гомеле. Меня всегда восхищали сердечность и трудолюбие белорусского народа. Хотя в силу географического положения края – форпост в составе Великого княжества Литовского, России и Советского Союза – он многое перенёс, этот народ сохранил вопреки всем испытаниям нравственное здоровье. У белорусов ярко выражены преданность родной земле и верность традициям, они сохранили богатейшую народную культуру. Эта культура многое мне дала.

  – Какие воспоминания у вас остались от поездок по Беларуси?

  – Я восхищаюсь красотой Бреста, великолепием, чистотой Минска, в котором нет столько глупой и ненужной рекламы, как в Москве. В белорусах сохранились удивительная чистота и трепетное отношение к национальной культуре, которые нам, россиянам, стоило бы позаимствовать. Сохраняются старинные народные обряды. Иван Купала и Коляды идут, конечно, от язычества, но белорусы в основном народ православный. Живут в Беларуси и католики, но, в отличие от Украины, там никогда не было никаких побоищ при захвате храмов. В великолепном городе Витебске я бывал на празднике «Славянский базар». Там звучали мои песни о Беларуси в исполнении народной артистки России Ларисы Трухиной в сопровождении оркестра имени Осипова. В этом городе с тысячелетней историей я видел немало замечательного, в том числе и расцвет народных ремёсел.

  – Совместно с народной артисткой России Ларисой Трухиной вы создали один из вариантов гимна Союзного государства и выпустили диск «Беларусь – Россия».

  – Народная артистка России Лариса Трухина уникальный человек. Во-первых, она сама жила много лет в Беларуси, училась в белорусской школе, поёт белорусские народные песни. Во-вторых, исполняет немало песен о Беларуси на русском языке. Для неё я написал целый цикл песен на слова поэта Сергея Красикова. Наши песни «Полесская легенда» и «Беларусь» раскрывают душевную красоту белорусов и очарование их древней земли. К пятилетию образования Союзного государства вышел диск «Беларусь – Россия», на котором наряду с названными произведениями записаны в исполнении Ларисы Трухиной русские и белорусские народные песни. Недавно мы были в городе Калинковичи Гомельской области, и там нас потрясло мемориальное захоронение погибших в Великую Отечественную войну мирных жителей. Лариса Трухина пронзительно исполняет песню «Калинковичи», слова которой написала по нашей просьбе Тамара Пономарёва. Душевная боль взывает к людской памяти, предостерегает, чтобы подобная трагедия больше не повторилась.

  – Вы с Ларисой Николаевной – непременные участники праздников славянской письменности и культуры. В этом году праздник проходил в Храме Христа Спасителя, где в зале церковных соборов с успехом выступали русские и белорусские коллективы. Наверное, это стало доброй традицией?

  – Ежегодное празднование Дней славянской письменности и культуры проходит при участии Славянского фонда России и наших белорусских друзей. Большую работу проводит Белорусское землячество в Москве. Когда собираются и блистают в едином концерте настоящие звёзды эстрады, это производит неизгладимое впечатление, заряжает творческой энергией. Единство славянских народов – насущная необходимость. Вместе у нас великое будущее. Духовное родство и геополитика обязывают деятелей культуры и искусства сделать всё для укрепления нашего Союза. Яркое впечатление осталось и от поездки в Минск на вручение первых премий Союзного государства, когда мы с Ларисой Трухиной были участниками концертной программы.

  – Над чем вы сейчас работаете совместно с белорусскими поэтами?

  – Мне нравится творчество Ивана Каренды. Он много написал глубоких по мысли и чувству стихов, и я думаю некоторые из них положить на музыку. В книге белорусского поэта Алеся Писарика я нашёл стихотворение «Молитва». На эти стихи родилась песня, которая, надеюсь, войдёт в обновлённый диск «Беларусь – Россия». Предыдущая наша с Ларисой Трухиной работа получила высокую оценку Госсекретаря Союзного государства Павла Бородина и других известных политиков, в том числе светлой памяти Николая Ивановича Шляги, генерал-полковника, одного из руководителей Белорусского землячества в Москве. Незабываемы встречи с экзархом Беларуси Филаретом. Патриарх Московский и Всея Руси Алексий II сказал: только тогда мы возродимся, когда возродится тяга к добру и миру. Создаётся ошибочное представление, что всё сейчас продаётся и покупается. Душа – она неподкупна. Страшно, когда радио и телевидение, некоторые газеты и журналы подменяют подлинные ценности мнимыми, обращаются к пропаганде жестокости и тьмы вместо того, чтобы обращаться к добру и свету. Настало время возвращаться к своим истокам, крепить государственность, исцелять общество от недугов высоким искусством и настоящей литературой, народной по своему содержанию. Всей душой хочу, чтобы мы были в едином государстве не только с единой валютой, но и с единой государственной политикой в поддержке подлинных ценностей и идеалов.

                                                                                                      Информация с сайта:http://www.lgz.ru

Песни из репертуара »




Copyright © Вокальное Трио Реликт 2004

Создание сайта: allright.ru
Хостинг: OneHost.ru
Rambler's Top100